先日のフォーラムでの先生からの一言。「あぴこさんは波に乗っているときはいいんですけど、一度崩れるとどんどん崩れていきますね」。
始まりは火曜日。先日の翻訳アセスメント課題がこれまでになく悪い成績で返却され、落ち込んだまま向かえた火曜の夜。首を長くしていて待っていたプレゼン資料が到着。必死で準備して臨んだ水曜の午前中のフォーラムはまぁまぁのでき。でも、その後にあまりにも疲れて単語が頭に全く入らず、夜の通訳の授業で受けた単語テストは恐らく過去最低の結果。そして家に帰って、自分のフォーラムの通訳のパフォーマンスを聞き返してみたらこれが最後。あまりのも歪曲が多い、創作通訳で気分の悪いまま床に就く。疲労とストレスを引きずったまま今朝まできてしまい、今日のサイトラの試験も普段では考えられない箇所で言葉に詰まったり、これも散々も出来。私先週から落ちるとこまで落ちた気がするので、これから上向きになるよう頑張りたいと思います。
あびこさん、ファイト!
返信削除あぴこさん、頑張ってはいるんです。期末試験で巻き返しを図ります。
返信削除